拉朋友网赌有事吗·“脱颖而出”英语该怎么说?和take off没有半毛钱关系 彩票观察
作者:  匿名
老牌私募1个月内连领两罚单 操纵市场罚没过亿

拉朋友网赌有事吗·“脱颖而出”英语该怎么说?和take off没有半毛钱关系

拉朋友网赌有事吗,(〜 ̄△ ̄)〜

每天晚上一篇英语知识普及

英语罐头

本文是我的第222篇英语知识文章

今天看到新闻,说锤子科技的老罗因为拖欠债款,导致被法院“限制消费”。作为一个科技公司的老板,同时处在互联网行业,老罗一直都很高调,有很多人都说,他的失败就在于他的保持高调。其实,在公众人物里面,很多人为了保持知名度,一直都会保持“高调”,像千万资产的王思聪,又或者哪些时不时就上微博热搜的男女明星,保持高调似乎成为了他们日常生活的一部分。

那么,这个“高调”,用英文能怎么去表示呢?

1.keep a high/low profile 保持高调/低调

profile,有形象的意思。keep a high/low profile,就是表示“一直保持高/低的形象”,引申出来,就是“保持高调/低调”的意思。

he resigned from a high-profile job as economic adviser to the president.

他辞去了总统经济顾问这一备受关注的职位。

2.high/low-key 低调

相信看见key,大家习惯性会往“钥匙”方面去想。其实除了“钥匙”,key在音乐方面还表示“调子”的意思,因此high/low-key原意为音乐中的“高低音阶”,而在后来,逐渐引申出表示人表现行为上的“高调/低调”。

thewedding will be a very low-key affair.

这场婚礼将会非常低调。

除了上面这些能表示能表示高/地调两个意思的组合之外,还有一些词语能表示同样的意思:

3.fly under the radar 保持低调

fly under the radar是一个非常地道的美语词汇。radar,表示“雷达”,因此词组原本是一个军事用语,表示让飞机躲藏雷达的侦探。而在后来,逐渐就引申到人物身上,表示“保持低调”。

how did this band slip under the radar?

为什么这个乐队这么低调?

4.stand out 高调,突出,引人注目

stand out,一般指那些十分引人注目,夺目的事物,会特指一些人或事物特别优秀,但有时候也会形容人过于自负高调。

i generally wear neutral clothing so that i don't stand out.

最终我穿了一件素色的衣服让自己没有那么高调。

5.set ... apart from ... 在...中脱颖而出

set ... apart from ...,也表示“高调”,但主要表示“在某个竞争中脱颖而出(因此显得高调)”。某种意义上来看,与上面的stand out,表示某事物很优秀有相似之处。

he's an average enough kid in most ways, but his encyclopedic knowledge of insects sets him apart.

在同龄孩子里面他大部分能力都很平庸,但他渊博的知识使他从中脱颖而出。

这是英语罐头,每天我都会分享最实用的英语知识

日积月累,你也能成为英语大神

假如你想学习更多英语知识,欢迎关注我!

网上百家乐网站

叫我圣龙皇?DOTA2老将Longdd登顶CDEC
助力双十一购物秒杀 5G用户流量爆发式增长

© Copyright 2018-2019 juggerbox.com 飞禽走兽 Inc. All Rights Reserved.